Sechste Scene.
(Verwandelt sich in das Französische Lager.)
Salisbury, Pembrok und Bigot, treten auf.
Salisbury.
Ich glaubte nicht, daß der König noch so viel Freunde
hätte.
Pembroke.
So auf einmal; sprecht den Franzosen Muth ein; wenn sie unglüklich
sind, sind wir verlohren.
Salisbury.
Der mißgezeugte Teufel, Faulconbridge, ist, troz allem Widerstand,
die einzige Ursach, daß wir diesen Tag verliehren.
Pembroke.
Man sagt, König Johann habe sich sehr krank aus der Schlacht
wegbegeben.
(Melun wird verwundet herbeygeführt.)
Melun.
Führet mich zu den Englischen Rebellen.
Salisbury.
Wie wir glüklich waren, hatten wir andre Namen.
Pembroke.
Es ist der Graf von Melun.
Salisbury.
Auf den Tod verwundet.
Melun.
Flieht, ihr edeln Engländer, ihr seyd gekauft und bezahlt.
Ruft die entlassene Treue wieder zurük, suchet euern König
auf, und fallet ihm zu Fuß; denn wenn Ludwig von diesem
Tage Meister wird, so gedenkt er euch die Mühe, die ihr nehmet,
dadurch zu belohnen, daß er euch die Köpfe abschlagen
lassen will; das hat er geschworen, und ich mit ihm, und viele
andre mit mir, auf eben dem Altar zu St. Edmondsbury, wo wir euch
Freundschaft und ewige Liebe schwuren.
Salisbury.
Ist das möglich? Kan das wahr seyn?
Melun.
Hab ich nicht den scheuslichen Tod im Antliz? Blutet nicht das
wenige Leben, so ich noch habe, von Augenblik zu Augenblik weg,
wie ein Bild von Wachs im Feuer dahinschmilzt? Was in der Welt
könnte mich bewegen, izt zu betrügen, da aller Nuzen
des Betrugs aufhört? Wie könnt ich noch falsch seyn,
da es wahr ist, daß ich sterben muß, und nur durch
Wahrheit jenseits des Grabes leben kan? Ich sag es noch einmal:
wenn Ludwig diesen Tag gewinnt, so ist er meineydig, wenn diese
eure Augen noch einen Tag in Osten aufgehen sehen; sondern in
eben dieser Nacht, deren schwarzer anstekender Athem albereit
den brennenden Kamm der alten, matten, ermüdeten Sonne anhaucht;
in dieser Nacht, sollt ihr zum leztenmal athmen, und für
die willkommne Verrätherey den gewöhnlichen Lohn der
Verräther bekommen. Empfehlet mich einem gewissen Hubert,
der bey euerm König ist; meine Liebe zu ihm, und die Erinnerung,
daß mein Großvater ein Engländer war, wekte mein
Gewissen zu diesem Bekenntniß auf. Bringet mich nun, ich
bitte euch, dafür aus dem Getümmel des Feldes an einen
Ort, wo ich den Rest meiner Gedanken in Ruhe ausdenken, und unter
andächtigen Betrachtungen und Seufzern meine Seele von diesem
Leibe trennen kan.
Salisbury.
Wir glauben dir, und, auf meine Seele, ich bin erfreut über
diese günstige Gelegenheit, zu unsrer Schuldigkeit und zu
unserm Könige zurük zu kehren. Mein Arm soll dir beystehen,
dich von hier hinweg zu tragen, denn ich seh den ringenden Tod
in deinen Augen. Hinweg, meine Freunde, und von neuem auf die
Flucht; doch glükliche Flucht, die uns zu unsrer Pflicht
zurük bringt!
(Sie gehen ab, und tragen Melun hinweg.)
|