Re: Sonnett für ein Hochzeitspaar


[ http://william-shakespeare.de - Das Forum ]


Geschrieben von Kolja am 22. Juli 2004 17:02:22:

Als Antwort auf: Sonnett für ein Hochzeitspaar geschrieben von Thomas Rogel am 22. Juli 2004 09:20:50:

Hi Thomas! es gibt da ein ganz Konkretes, und ich muss mal nachschauen, ob ich's finde. Hat auch das Thema Hochzeit, und wird - glaube ich - öfter in diesem Kontext gebraucht. Ist natürlich dann bekannt und abgegriffen. Vielleicht suchst Du ja eher das besondere für diesen besonderen Tag.

Uuuuund. Es ist die Superzahl mit der Nummer 116. "Let me not to the marriage of true minds admit impediments"

Ansonsten gibt es im Diogenes Verlag so ein Minibüchlein mit Liebesgedichten von Shakespeare. Ich hab auch mal in einer English-Poetry Sammlung nachgeschaut, da war aber nichts mehr, was diesem Zwecke passen würde.


Sonnet 116
Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments. Love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove:
O no! it is an ever-fixed mark
That looks on tempests and is never shaken;
It is the star to every wandering bark,
Whose worth's unknown, although his height be taken.
Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle's compass come:
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.
If this be error and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved.


Um die Übersetzung mußt Du Dich dann noch selbst kümmern (ein wenig Googeln, oder halt mal Jürgen Gutsch fragen. Der weiß bestimmt nen Rat)

Ales Gute
Kolja


>Hallo, zusammen.
>Fällt jemandem spontan ein schönes Shakespearsches Sonnett ein (möglichst in der deutschen Übersetzung :-), dass man einem Hochzeitspaar vortragen könnte?
>Oder wo könnte ich danach suchen (außer in meinem dicken, englischen "Complete Shakespeare"-Billig-Kompendium ;-)?
>Gruß,
> Thomas





Antworten:


[ http://william-shakespeare.de - Das Forum ]